Sonora.ID - Inilah lirik lagu "Guitar, Loneliness, and Blue Planet" dan terjemahan yang dilantunkan oleh grup musik Jepang kessoku band.
Lagu J-Pop satu ini memiliki judul lain dalam bahasa Jepang yakni "Guitar to Kodoku to Aoi Wakusei".
Menilik kanal YouTube kessoku band, lagu ini rilis pada 2022 lalu, tepatnya pada 5 November dengan didistribusikan oleh Aniplex Inc.
Hingga artikel ini ditulis pada Kamis (12/1/2023) sekitar pukul 16.30, videonya telah menggaet lebih dari 5 juta tayangan dalam kurun waktu dua bulan saja.
Baca Juga: Terjemahan Lirik Lagu Yasashii Suisei (Comet) - YOASOBI
Simak terjemahan lirik lagu "Guitar, Loneliness, and Blue Planet" dari kessoku band berikut ini.
Totsuzen furu yuudachi aa kasa mo nai ya iya
Sora no gokigen nanka shiranai
Kisetsu no kawarime no fuku wa nani kirya iin daro
Haru to aki doko icchattanda yo
Iki mo dekinai jouhou no atsuryoku
Memai no rasen da watashi wa doko ni iru
Konna ni konna ni iki no oto ga suru no ni
Hen da ne sekai no oto ga shinai
Tarinai tarinai dare ni mo kidzukarenai
Nagurigaki mitai na oto dasenai joutai de sakenda yo
"Ari no mama" nante dare ni miserunda
Baka na watashi wa utau dake
Buchimakechaou ka hoshi ni
Erikusaa ni harikaeru sagyou mo nantonaku nanda
Kaketa tsume wo sukoshi sawaru
Hankei sanbyaku miri no karada de hisshi ni naiteru
Ongaku ni toccha koko ga chikyuu da na
Kuuki wo nigitte sora wo naguru yo
Nan ni mo okinai watashi wa muryoku sa
Dakedo sa sono te de kono tetsu wo hajiitara
Nanika ga kawatte mieta... you na.
Mabushii mabushii sonna ni hikaru na yo
Watashi no dasai kage ga yori irokoku natte shimau daro
Nande konna atsuku nacchattenda tomannai
Baka na watashi wa utau dake
Urusainda tte shinzou
Aoi wakusei hitoribocchi
Ippai no oto wo kiite kita
Mawari tsudzukete iku oku nen
Isshun demo ii kara... aa
Kiite
Kike yo
Watashi watashi watashi wa koko ni iru
Nagurigaki mitai na oto dasenai joutai de sakenda yo
Nanka ni naritai naritai nanimono ka de ii
Baka na watashi wa utau dake
Buchimakechaou ka hoshi ni
"Guitar, Loneliness, and Blue Planet" Lirik Terjemahan
Tiba-tiba hujan deras, ah, aku tak membawa payung, aku benci
Aku tak peduli dengan perasaan langit
Pakaian seperti apa yang harus kupakai pada pergantian musim?
Musim semi dan musim gugur, ke mana mereka pergi?
Aku tak bisa bernafas dengan tekanan informasi
Spiral yang memusingkan, di mana aku berada?
Meskipun aku mengeluarkan suara hidup seperti ini
Betapa anehnya, aku tak bisa mendengar suara dunia
Tak cukup, tak cukup, tak ada yang akan menyadari
Aku berteriak dengan kondisi kacaunya suara yang tak keluar
"Diriku biasanya", kepada siapa aku menunjukkannya?
Aku yang bodoh hanya bernyanyi
Mari melampiaskannya ke bumi
Proses mengganti eliksir adalah hal yang merepotkan
Sedikit menyentuh kuku yang terkelupas
Aku menangis sekuatnya dengan tubuh dalam radius 300 mm
Untuk musik, di sini adalah buminya
Aku menggenggam udara dan memukul langit
Tak ada yang terjadi, aku begitu tak berdaya
Tapi jika aku memainkan besi dengan tangan ini
Sesuatu akan terlihat berubah... sepertinya.
Menyilaukan, menyilaukan, jangan bersinar begitu terang
Karena bayanganku yang jelek akan semakin gelap, iya kan?
Mengapa menjadi panas seperti ini? Tak bisa berhenti
Aku yang bodoh hanya bernyanyi
Jantungku terdengar begitu berisik
Sendirian di planet biru
Aku telah mendengarkan banyak suara
Terus berputar ratusan juta tahun
Sebentar pun tak masalah... ah
Dengarkan aku
Dengarlah
Diriku, diriku, diriku sekarang ada di sini
Aku berteriak dengan kondisi kacaunya suara yang tak keluar
Aku ingin menjadi sesuatu, apa pun tak masalah
Aku yang bodoh hanya bernyanyi
Mari melampiaskannya ke bumi