Sonora.ID - Ini lirik lagu 'Eta Lyubov' milik Amirchik beserta dengan terjemahan bahasa Indonesia.
Lagu berjudul 'Eta Lyubov' merupakan lagu berbahasa Rusia yang tengah viral di media sosial, terutama TikTok.
Banyak pengguna yang menggunakan lagu ini sebagai backsound dari konten video mereka.
Lagu ini sering FYP di banyak pengguna TikTok.
Untuk kamu yang penasaran dengan makna dari lirik lagu 'Eta Lyubov' dalam bahasa Indonesia, berikut ini lirik dan terjemahan dari lirik lagunya.
@amirchiiik Питер на связи?) @lina_as_lee ♬ Это любовь - Амирчик
Eta lyubovʹ sama abman
I da utra ya budu pʹyan
Viski narkoz i va blaka
Ty ne maeya, ty ne maeya
(Maknanya: Cinta ini adalah khayalan diri sendiri
Dan sehingga pagi saya akan mabuk
Wiski – kebas dan ke awan
kamu bukan milik saya, kamu bukan milik saya)
Eta lyubovʹ sama abman
I da utra ya budu pʹyan
Viski narkoz i va blaka
Ty ne maeya, ty ne maeya
(Maknanya: Cinta ini adalah khayalan diri sendiri
Dan sehingga pagi saya akan mabuk
Wiski – kebas dan ke awan
kamu bukan milik saya, kamu bukan milik saya)
Ty ne maeya a ya ne toy
Nash razgavor pʹyanaya bolʹ
Vremya prashlo ty khaladnaz
perʹ yas drugoy ity zanyita
(Maknanya: Dan saya bukan milik kamu
perbualan kami
sakit mabuk
Masa telah berlalu
kamu sejuk
Sekarang saya dengan orang lain
Dan kamu sibuk)
A mozet lucshe budet vose teperʹ
YA podobral kluchi, no ne otkril verʹ
I ne tak zalʹ, to ty siyayeshʹ ne dla menya
Sme-rusʹ, to ty ne moya
(Maknanya: Atau mungkin lebih baik sekarang
Saya mengambil kunci tetapi tidak membuka pintu
Dan saya sangat menyesal karena kamu tidak bersinar untuk saya
Saya mati kerana kamubukan milik saya)
Eta lyubovʹ sama abman
I da utra ya budu pʹyan
Viski narkoz i va blaka
Ty ne maeya, ty ne maeya
(Maknanya: Cinta ini adalah khayalan diri sendiri
Dan sehingga pagi saya akan mabuk
Wiski – kebas dan ke awan
kamu bukan milik saya, kamu bukan milik saya)
Eta lyubovʹ sama abman
I da utra ya budu pʹyan
Viski narkoz i va blaka
Ty ne maeya, ty ne maeya
(Maknanya: Cinta ini adalah khayalan diri sendiri
Dan sehingga pagi saya akan mabuk
Wiski – kebas dan ke awan
kamu bukan milik saya, kamu bukan milik saya)
Vop-vop, ty tak krasiva
Klop-klop, udalyays arkhiva
YA Lubuysʹ toboy, ty ze diva
Iz kakogoto filʹma
YAs toboy tak khochu sot katʹsa
i nadeysʹ, u menya poluchit sa
No ty ne maeya i ya muchiyusʹ
(Maknanya:Wah, kamu sangat cantik
Clap-clap, saya padam dari arkib
Saya mengagumi kamu, kamu seorang diva
Daripada beberapa film
Saya ingin bergambar dengan kamu
Dan saya harap saya bisa mendapatkannya
Tetapi kamu bukan milik saya dan saya menderita)
Eta lyubovʹ sama abman
I da utra ya budu pʹyan
Viski narkoz i va blaka
Ty ne maeya, ty ne maeya
(Maknanya: Cinta ini adalah khayalan diri sendiri
Dan sehingga pagi saya akan mabuk
Wiski – kebas dan ke awan
kamu bukan milik saya, kamu bukan milik saya)
Eta lyubovʹ sama abman
I da utra ya budu pʹyan
Viski narkoz i va blaka
Ty ne maeya, ty ne maeya
(Maknanya: Cinta ini adalah khayalan diri sendiri
Dan sehingga pagi saya akan mabuk
Wiski – kebas dan ke awan
kamu bukan milik saya, kamu bukan milik saya)