Sonora.ID – Apakah kamu pernah ada di suatu hubungan yang tidak ada kejelasan, sehingga kamu tidak tahu harus tetap menjalaninya atau berhenti saja?
Jika ya, lagu "Chasing Pavements" yang dilantunkan oleh Adele ini akan sangat mewakili perasaan kamu saat ini.
Lagu yang dirilis pada tahun 2008 silam ini bercerita tentang sebuah hubungan yang Stuck dan tidak ada kemajuan karena masing-masing dari mereka belum memiliki keyakinan yang kuat.
Secara harfiah “Chasing Pavements” memiliki makna yang sangat dalam, yaitu usaha tanpa hasil.
Sesuai dengan makna dari judulnya sendiri, lagu ini benar-benar menceritakan sebuah usaha yang sia-sia dalam sebuah kisah percintaan.
Baca Juga: Lirik Lagu 'Love in the Dark' – Adele, Lengkap dengan Terjemahannya
But if I tell the world
I'll never say enough
'Cause it was not said to you
And that's exactly what I need to do
If I end up with you
Should I give up?
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere?
Or would it be a waste
Even if I knew my place?
Should I leave it there?
Should I give up?
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere?
I build myself up
And fly around in circles
Waitin' as my heart drops
And my back begins to tingle
Finally, could this be it
Or should I give up?
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere?
Or would it be a waste
Even if I knew my place?
Should I leave it there?
Should I give up?
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere?
Should I give up?
Or should I just keep on chasin' pavements
Even if it leads nowhere?
Or would it be a waste
Even if I knew my place?
Should I leave it there?
Should I give up?
Or should I just keep on chasin' pavements?
Should I just keep on chasin' pavements?
Ohh oh
Should I give up?
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere?
Or would it be a waste
Even if I knew my place?
Should I leave it there?
Should I give up?
Or should I just keep chasin' pavements
Even if it leads nowhere?
Terjemahannya:
Baca Juga: Lirik ‘Water Under the Bridge’ – Adele, Lengkap dengan Terjemahannya
Saya sudah memutuskan
Tidak perlu dipikirkan lagi
Jika saya salah, saya benar
Tidak perlu mencari lagi
Ini bukan nafsu
Aku tahu ini cinta
Tetapi jika saya memberi tahu dunia
Saya tidak akan pernah mengatakan cukup
Karena itu tidak dikatakan kepadamu
Dan itulah yang harus saya lakukan
Jika aku berakhir denganmu
Haruskah saya menyerah?
Atau haruskah saya terus mengejar trotoar
Bahkan jika itu tidak mengarah ke mana-mana?
Atau akan sia-sia
Bahkan jika saya tahu tempat saya?
Haruskah saya meninggalkannya di sana?
Haruskah saya menyerah?
Atau haruskah saya terus mengejar trotoar
Bahkan jika itu tidak mengarah ke mana-mana?
Saya membangun diri saya sendiri
Dan terbang berputar-putar
Tunggu saat hatiku jatuh
Dan punggungku mulai kesemutan
Akhirnya, mungkinkah ini
Atau haruskah aku menyerah?
Atau haruskah saya terus mengejar trotoar
Bahkan jika itu tidak mengarah ke mana-mana?
Atau akan sia-sia
Bahkan jika saya tahu tempat saya?
Haruskah saya meninggalkannya di sana?
Haruskah saya menyerah?
Atau haruskah saya terus mengejar trotoar
Bahkan jika itu tidak mengarah ke mana-mana?
Haruskah saya menyerah?
Atau haruskah aku terus berjalan di trotoar
Bahkan jika itu tidak mengarah ke mana-mana?
Atau akan sia-sia
Bahkan jika saya tahu tempat saya?
Haruskah saya meninggalkannya di sana?
Haruskah saya menyerah?
Atau haruskah saya terus berjalan di trotoar?
Haruskah saya terus berjalan di trotoar?
Ohh oh
Haruskah saya menyerah?
Atau haruskah saya terus mengejar trotoar
Bahkan jika itu tidak mengarah ke mana-mana?
Atau akan sia-sia
Bahkan jika saya tahu tempat saya?
Haruskah saya meninggalkannya di sana?
Haruskah saya menyerah?
Atau haruskah saya terus mengejar trotoar
Bahkan jika itu tidak mengarah ke mana-mana?
Baca Juga: Lirik Lagu 'The Story Of Us' – Taylor Swift, dengan Terjemahannya