Sonora.ID - Simak arti lirik lagu "Bi Kelma Menak", lagu Arab sedih yang tengah viral. Lagu ini dilantunkan oleh Sherine Abdel Wahab.
"Bi Kelma Menak" sebenarnya telah rilis lebih dari sewindu, tepatnya pada 2008 silam.
Sherine Abdel Wahad memuat lagu ini sebagai bagian dari album Batamenak.
Baca Juga: Lirik Lagu Ahwarun Ahwarun, Lagu Arab untuk Gambarkan Semangat Palestina
Berikut arti lirik lagu "Bi Kelma Menak" dari Sherine Abdel Wahab.
Translate Lirik Lagu Bikelma Menak oleh Sherine Abdel Wahab
بِكِلْمَه مِنَّك تِنَسِيْنِی الْلِی عَدَی أَوَام
Bikelmah mennak tinassinil li 'addaawraah
Dengan satu kata darimu, aku melupakan segalanya kecuali kekuatanku
تِخَلِّيْنِی أَحَسِ بِقِيْمِةِ الْأَيَام تِطَمِنِي سِنِيْن قُدَام
Tikhallinii ahassi biqiimitil ayyaam tithomi siniin uddaam
Kau membuatku menghargai hari-hariku, kamu meyakinkanku untuk tahun-tahun mendatang
بِكِلْمَه مِنَّك، تُوَرِيْنِي الِلْی مُشْ شَايِفَاه
Bikelmah mennak tuwariini li musy syaifaah
Dengan satu kata darimu, kau membiarkanku melihat apa yang tidak bisa ku lihat
تِرَيِحْنِي مِنِ الْهَمِّ الْلِي أَنَا شَايْلَاه
Terayahnii minnil hammi lil ana syailaah
Menghiburku dari bebanku selama ini
تَعِيْشْنِي الِلي مُشْ عَايْشَاه
Ta'aysyni lil mush 'aisyaah
Biarkan aku hidup dari apa yang aku tidak bisa hidup
كَان فِيْن...هَوَاكَ مِنْ بَدْرِيَ يَا حَبِيْبِي وَ كُلِّ دَه فِيْن
Kan fiin...hawaka min badriya habiibii wakulli dah fiin
Di mana cintamu sayang.....berabad abad sebelumnya di mana semua itu
أَنَا مِنْ قَبْلَكَ أَنَاعَايِشَه مَعَ الْعَايِشِيْن
Ana min ablaka ana 'aisyah ma'al 'aisyiin
Sebelum denganmu aku bukanlah siapa siapa
اَه، بَكَلِّمْ نَفْسِي مِنَ الْوَحْدَه بَقَالِي سِنِيْن
Ah, bakalim nafsi minal wahdah baalisniin
Berbicara pada diri sendiri karena kesepian selama bertahun tahun
وَأَنَا في ضِيْقْتِي مَكُنْتَشْ عَارْفَه أَشْكِي لْمِيْن
Wanaaf dhiti makuntasy 'arfah asykil miin
Ketika aku dalam kesusahan aku tidak tahu harus mengadu kepada siapa
وطَوْل وَقْتِی وَأَنَا بَعْمِل حِسَاب بَعْدِيْن
Wuthoul watil wa ana ba'mil hisab ba'diin
Aku takut akan hari esok sepanjang waktu
وَدِلْوَقْتِي عَرِفْتَ أَبْدَأ حَيَاتِي مْنِيْن
Wadhil waqtii 'arifta abda hayaatimniin
Baru sekarang hidupku menemukan tempat untuk memulai
بِكِلْمَه مِنَّك....عَرِفْتَ دُنْيَا مَعْرُفْهَاش
Bikelma mennak...'arifta dunya ma'rufhaasy
Cukup satu kata darimu....aku telah mengalami dunia yang belum pernah ada sebelumnya
عَشَان خَاطْرَك بَحِبَّ حَاجَات مَحِبَّتْهَاش
'Aesyan khotrok bahiba hagaat mahabbathasy
Demi kamu aku mencintai hal hal yang belum ada sebelumnya
وَلَو تِنْدَهْلِي مَسْتَنَاش
Walau tindahlii mastanaasy
Aku menunggumu menghubungiku
بِكِلْمَه مِنَّك...لَا قِيْت كُلِّ الِلي مُشْ لَاقيَاه
Bikelmah mennak...laqit kulli lil musylaiyaah
Cukup satu kata dariu....aku telah menemukan apa yang aku cari
ولَو فِي حَدِّ زْعَلِنيَ أنَا مْسَمْحَاه
Weilau fi haddiz 'alina anamsamhah
Walau dalam kesulitan aku bisa melupakannya
ولَوفِي جَرْحَ أنَا هَنْسَاه
Weilau fi garhanaa hansaah
Aku melupakan untuk semua luka
كَان فِيْن...هَوَاكَ مِنْ بَدْرِيَ يَا حَبِيْبِي وَ كُلِّ دَه فِيْن
Kan fiin...hawaka min badriya habiibii wakulli dah fiin
Di mana cintamu sayang.....berabad abad sebelumnya dimana semua itu
أَنَا مِنْ قَبْلَكَ أَنَاعَايِشَه مَعَ الْعَايِشِيْن
Ana min ablaka ana 'aisyah ma'al 'aisyiin
Sebelum denganmu aku bukanlah siapa siapa
بَكَلِّمْ نَفْسِي مِنَ الْوَحْدَه بَقَالِي سِنِيْن
Ah, bakalim nafsi minal wahdah baalisniin
Berbicara pada diri sendiri karena kesepian selama bertahun tahun
وَأَنَا فِي ضِيْقْتِي مَكُنْتَشْ عَارْفَه أَشْكِي لْمِيْن
Wanaaf dhiti makuntasy 'arfah asykil miin
Ketika aku dalam kesusahan aku tidak tahu harus mengadu kepada siapa
وطَوْل وَقْتِی وَأَنَا بَعْمِل حِسَاب بَعْدِيْن
Wuthoul watil wa ana ba'mil hisab ba'diin
Aku takut akan hari esok sepanjang waktu
وَدِلْوَقْتِي عَرِفْتَ أَبْدَأ حَيَاتِي مْنِيْن
Wadhil waqtii 'arifta abda hayaatimniin
Baru sekarang hidupku menemukan tempat untuk memulai
كَان فِيْن...هَوَاكَ مِنْ بَدْرِيَ يَا حَبِيْبِي وَ كُلِّ دَه فِيْن
Kan fiin...hawaka min badriya habiibii wakulli dah fiin
Di mana cintamu sayang.....berabad abad sebelumnya dimana semua itu
أَنَا مِنْ قَبْلَكَ أَنَاعَايِشَه مَعَ الْعَايِشِيْن
Ana min ablaka ana 'aisyah ma'al 'aisyiin
Sebelum denganmu aku bukanlah siapa siapa
بَكَلِّمْ نَفْسِي مِنَ الْوَحْدَه بَقَالِي سِنِيْن
Ah, bakalim nafsi minal wahdah baalisniin
Berbicara pada diri sendiri karena kesepian selama bertahun tahun