Sonora.ID - Simak lirik lagu "Kokoro no Tomo" dan terjemahan bahasa Indonesianya berikut ini, lagu Jepang klasik dari Mayumi Itsuwa.
Lagu ini rilis pada 1987 dan menjadi salah satu lagu paling populer dari penyanyi kelahiran 24 Januari 1951 itu.
Selain diluncurkan pada 1987, lagu "Kokoro no Tomo" juga dimuat dalam album kompilasi berjudul Mayumi The Best yang dikeluarkan pada 21 Desember 2005.
Baca Juga: Lirik dan Chord Mudah Kokoronotomo - Mayumi Itsuwa, Ai Wa Itsumo Rarabai
Berikut ini lirik lagu "Kokoro no Tomo" dan terjemahan dari Mayumi Itsuwa.
あなたから苦しみを奪えたその時
Anata kara kurushimi o ubaeta sonotoki
Saat itu aku mampu melepaskan kepedihan dari hatimu
私にも生きてゆく勇気が湧いてくる
Watashi ni mo ikite yuku yūki ga waite kuru
Semngatku menjadi menggelora menapaki jalan hidup ini
あなたと出会うまでは孤独なさすらい人
anata to deau made wa kodoku nani sasurai hito
Sebelum bertemu denganmu, pengembara yang kesepian
その手のぬくもりを感じさせて
Sono-te no nukumori o kanji sasete
Biarkan aku merasakan kehangatan tanganmu
愛はいつもララバイ
Ai wa itsumo rarabai
Cinta selalu menjadi lagu pengantar tidur
旅に疲れた時
Tabi ni tsukareta toki
Ketika lelah bepergian
ただ心の友と私を呼んで
Tada kokoro no tomo to watashiwoyonde
Panggil saja aku teman hati
信じあう心さえどこかに忘れて
Shinji au kokoro sae doko ka ni wasurete
Bahkan hati yang saling percaya terlupa entah ke mana
人は何故 過ぎた日の幸せ追いかける
Hito wa naze sugita hi no shiawase oikakeru
Mengapa orang mengejar kebahagiaan masa lalu
静かにまぶた閉じて心のドアを開き
Shizuka ni mabuta tojite kokoro no doa o hiraki
Pejamkan kedua matamu dengan tenang dan bukalah pintu hatimu
私をつかんだら涙ふいて
Watashi o tsukandara namida fuite
Raih tanganku dan usap air matamu
愛はいつもララバイ
Ai wa itsumo rarabai
Cinta selalu menjadi lagu pengantar tidur
あなたが弱い時
Anata ga yowai toki
Ketika kamu lemah
ただ心の友と私を呼んで
Tada kokoro no tomo to watashiwoyonde
Ingatlah diriku sebagai teman hati
愛はいつもララバイ
Ai wa itsumo rarabai
Cinta selalu menjadi lagu pengantar tidur
旅に疲れた時
Tabi ni tsukareta toki
Ketika kamu lelah bepergian
ただ心の友と私を呼んで
Tada kokoro no tomo to watashiwoyonde
Ingatlah diriku sebagai teman hati