Made : He Bli… engken kabare? = He kakak, bagaimana kabarnya?
Ketut : Becik-becik gen. Dije jani ngoyong? = Baik-baik saja. Dimana sekarang tinggal?
Made : di Buleleng. Melali na’e ke jumah! Bli kal kije? = Di Buleleng. Main-main dong ke rumah. Kakak mau ke mana?
Ketut: Kal jemput mbok di pasar. Besok-besok nah! = Mau jemput kakak di pasar. Besok-besok aja ya!
Made : Sukses gen Bli = Sukses kak
B: Nembe Made mriki. Wenten napi niki (Tumben Made ke sini. Ada apa ini?)
A: Nggih, tiang jadi nakonang indik proses balik nama montor tiang, mumpung wenten program bebas biaya balik nama niki bli (Iya, saya mau menanyakan tentang proses balik nama kendaraan saya, mumpung ada program bebas biaya balik nama ini bli)
B: Oh kenten. Siapkan manten STNK asli, BPKB asli montorne, sareng KTP Made (Oh begitu. Siapkan saja STNK asli, BPKB asli kendaraannya, dan KTP asli Made)
A: Kija bakta niki? (Ke mana dibawa ini?)
B: Bakta manten ke kantor samsat ring Renon. Balik nama peteh Denpasar niki? (Bawa aja ke kantor samsat di Renon. Balik namanya sesama Denpasar ini?)
A: Nggih, sesama Denpasar nika (Iya, sesama Denpasar)
B: Oh, aluh nika prosesne. Enggal yening pateh Denpasar (oh, gampang prosesnya. Cepat kalo sesama Denpasar).
A: Bli ampura niki, sawireh sampun sanja, tiang jagi mepamit dumun (Bli, mohon maaf ini, karena sudah malam, saya mau pamit dulu)
B: Oh kenten, nggih ngiring nae. Kayangne ajaka ngorta malih sik umahne Komang, abang men siap metunu sareng sambal matah, pang makeloan ngorta ditu (Oh kenten, iya silakan. Kapan-kapan kita ngobrol-ngobrol lagi di rumahnya Komang, saya bawakan ayam panggang dan sambal matah, biar lebih lama ngobrol di sana)
A: Siap bli. Ngiring tiang pamit dumun. Suksma niki sampun ngeledangang waktu niki (Siap bli. Mari saya pamit dulu. Terima kasih sudah meluangkan waktunya ini)
B: Nggih, alon-alon ring margi mangda rahayu (Iya, hati-hati di jalan agar selamat)
A: Nggih bli (Iya bli).
Pembeli : Kude niki pak? = berapa harganya ini pak?
Penjual: telung tali = tiga ribu
Pembeli : Dados kuang bu = boleh kurang bu?
Penjual: dados kuang bedik = boleh kurang sedikit
Pembeli : Siu pak nggih = Seribu ya pak
Penjual : Nggih dados ampun. Kuda kal meli nike = Ya boleh deh, berapa mau beli.
Penjual : Siki manten pak Niki Pes-ne pak = satu aja pak. ini uangnya pak
Kenken kabare? = Apa Kabar
Becik becik kemantan = Baik-baik
Tiang gelem = Saya sakit
Matur suksma = Terima kasih.
Baca Juga: 7 Contoh Cerpen Bahasa Bali Lengkap dengan Berbagai Tema dan Genre
Baca berita update lainnya dari Sonora.id di Google News.