تَعَلَّمْ بُكَا يَ وَ نُحْ يَا حَمَامْ * وَخُذْ عَنْ شُجُوْ نِي دُرُوْ سَ الْغَرَامْ
Ta'alam bukaaya wa nuh yaa hamaam - wa khudz'an syujuni durusal gharaam.
Kabarkan akan tangis dan ratapanku wahai kematian, matikan kesedihanku, sirnalah kerinduanku
تَعَلَّمْ بُكَا يَ وَ نُحْ يا حَمَامْ * سَكَرْتُ بِخَمْرِ الْهَوَى وَ الْغَرَامْ
Ta'allam bukayaa wa nuh yaa hamaam - sakartu bijamril hawaa wal gharaam
Kabarkan akan tangis dan ratapanku wahai kematian, aku telah terbuai oleh cinta dan kerinduan
وَ مَنْ كَانَ مِثْلِي مُعَنّى مُضَنّى * بِحُبِّ النَّبِيِّ لمَا ذَا يُلا َمْ
Wa man kaana mitslii ma'annaa mudhannaa - bihubbin nabiyyi lillmaadzaa yulaam.
Sesiapa sepertiku kan jadi tempat celaan, mencintai Nabi kenapa tercela?
لاَ مُوْ نِي لاَ مُوْ نِي بِحُبِّكْ رَ مُوْ نِي * يَاقُـرَّةْ عُيُوْنِي عَلَيْكَ السَّلا َمْ
Laa muuni-laa muuni bihubbik ramuunii - yaa qurrataa a'yuuni a'laikas salaam.
Mengapa mereka mencelaku, mereka mencelaku karena aku mencintaimu wahai penyejuk mataku bagimu segala keselamatan
فُؤَ ادِ ي لِنَحْوِ الْمَدِ يْنَةِ هَامْ * وَ قَلْبِي تَوَلَّعْ بِخَيْرِا ْلأَ نَا مْ
Fu'aadii li nahwil madiinati haam - wa qalbii tawalla' bi khairil anaam
Hatiku tertuju pada Kota Madinah, Hatiku berisi kecintaan pada lebih utamanya makhluk [Rasuulullah]
أَنَا يَا ابْنَ رَامَةْ حُرِ مْتُ الْمَنَامْ * وَ زَادَنِي سِقَامًا غَرَامُكْ تُسَامْ
Anaa yaa ibna raamah hurimtul manaam - wazaada nii siqaamaan gharamak tisaam.
Aku adalah pemilik keinginan tiada dapat terlelap, kerinduanku padamu menambah lara tiada tertawarkan
Demikian lirik sholawat Dau'uni lengkap dalam tulisan arab, latin dan terjemahan bahasa Indonesia.
Baca berita update lainnya dari Sonora.id di Google News