Damned if I do, shit, damned if I don’t
I’m passing up on bad hoes
Trying to be the man that she want, what she want?
What she—What she want from a nigga?
To put a ring on it
Got a bitch on my dick right now
And she just want to sing on it
Got me up so high, try and get a piece of that apple pie
I be up so high, try and get a piece of that apple pie
Dancehall vibes with my pants on fire
‘Cause I told her I was sleep
‘Cause I creep with this pretty young thing that I chose
She could be doing the same thing, I suppose
Terjemahan:
Terkutuklah jika aku melakukannya, sial, terkutuklah jika aku tidak melakukannya
Aku akan mengabaikan cewek-cewek yang buruk
Berusaha menjadi pria yang dia inginkan, apa yang dia inginkan?
Apa yang dia—Apa yang dia inginkan dari seorang orang berkulit hitam?
Untuk memasang cincin di atasnya
Ada jalang di penisku sekarang
Dan dia hanya ingin bernyanyi di situ
Membuatku terbang tinggi, mencoba dan mendapatkan sepotong pai apel itu
Aku berada di tempat yang sangat tinggi, mencoba dan mendapatkan sepotong pai apel itu
Nuansa dancehall dengan celana saya yang terbakar
Karena aku bilang padanya aku sedang tidur
Karena aku merayapi makhluk muda cantik yang kupilih
Dia mungkin melakukan hal yang sama, kurasa
Arti dan makna:
Dalam Verse, J. Cole terus membahas situasi percintaannya yang rumit. Ia menyebutkan bahwa ia memiliki pacar dan tergoda oleh wanita lain.
Dia berbicara tentang keinginan beberapa wanita untuk berkomitmen dan memasang cincin, menyiratkan bahwa mereka menginginkan hubungan yang serius.
Cole juga mengakui bahwa dia saat ini terlibat dengan seseorang yang hanya menginginkan hubungan biasa.
Bait tersebut mengeksplorasi konflik batinnya antara kesetiaan kepada kekasihnya dan daya tarik wanita lain, yang mencerminkan pergumulannya dengan kesetiaan dan pilihan-pilihan yang dihadapinya dalam hubungannya.
Baca Juga: Lirik Lagu 'Fuel' - Eminem dengan Terjemahan yang Disebut Sindir P Diddy
[Bridge 1: J. Cole]
Niggas say, “Turn up,” hoes say, “Turn up”
Only bad thing ’bout a star is they burn up
Niggas say, “Turn up,” hoes say, “Turn up”
Only bad thing ’bout a star is they burn up
Rest in peace to Aaliyah
Rest in peace to Left Eye (Left Eye)
Michael Jackson, I’ll see ya
Just as soon as I die (I die)
Terjemahan:
Para lelaki bilang, "Ayo naik," para perempuan bilang, "Ayo naik"
Satu-satunya hal buruk tentang bintang adalah mereka terbakar
Para lelaki bilang, "Ayo naik," para perempuan bilang, "Ayo naik"
Satu-satunya hal buruk tentang bintang adalah mereka terbakar
Beristirahatlah dengan tenang untuk Aaliyah
Beristirahatlah dengan tenang untuk Left Eye (Mata Kiri)
Michael Jackson, sampai jumpa
Tepat saat aku mati (aku mati)
Arti dan makna:
Di Bridge 1, J. Cole menyebutkan bagaimana orang-orang mendorongnya untuk “datang” (berpesta dan bersenang-senang), tetapi ia merenungkan sisi buruk menjadi seorang selebriti, yaitu bahwa para bintang sering kali cepat kelelahan.
Dia memberi penghormatan kepada mendiang artis seperti Aaliyah, Left Eye (dari TLC), dan Michael Jackson, dengan menyatakan bahwa ketenaran mereka mungkin telah menyebabkan kematian dini mereka.
[Bridge 2: J. Cole]
Got me up so high, try and get a piece of that apple pie, uh
I be up so high, try and get a piece of that apple pie
Got me up so high, try and get a piece of that apple pie, uh
I be up so high, try and get a piece of that apple pie
Terjemahan:
Membawaku ke tempat yang sangat tinggi, mencoba dan mendapatkan sepotong pai apel itu, uh
Aku berada di tempat yang sangat tinggi, mencoba dan mendapatkan sepotong pai apel itu
Membawaku ke tempat yang sangat tinggi, mencoba dan mendapatkan sepotong pai apel itu, uh
Aku berada di tempat yang sangat tinggi, mencoba dan mendapatkan sepotong pai apel itu
Arti dan makna:
Jembatan 2 terus menekankan gagasan tentang mabuk. J. Cole menyebutkan berada "di tempat yang sangat tinggi" sambil mencoba mendapatkan sepotong "pai apel".
Ini dapat diartikan sebagai metafora untuk kesenangan dan godaan yang dihadapinya.
Kalimat yang diulang-ulang menunjukkan sikap memanjakannya dan kaburnya batasan antara benar dan salah dalam tindakannya.
[Outro: Amber Coffman (Sampled)]
Run away, run away— Back
Run away, run away— Back
Run away, run away— Back
Run away, run away— Back
Terjemahan:
Lari, lari— Kembali
Lari, lari— Kembali
Lari, lari— Kembali
Lari, lari— Kembali
Arti dan makna:
Bagian Outro mengulang frasa “Lari” dan “Kembali” beberapa kali. Pengulangan ini menciptakan rasa urgensi dan konflik. Hal ini dapat diartikan sebagai J. Cole yang mengungkapkan keinginan untuk melarikan diri dari konsekuensi tindakannya dan kemudian segera kembali untuk menghadapinya.
Kata-kata yang diulang “Lari” menunjukkan kerinduan untuk melarikan diri, sementara “Kembali” mungkin menunjukkan kesadaran bahwa melarikan diri tidak akan menyelesaikan masalahnya.
Baca Juga: Arti Lirik Lagu 'Yummy' – Justin Bieber, Benarkah Sindir P Diddy?